Ktoś próbował zablokować anglojęzyczną wersję „Niezwyciężonych”. Pomogły Google i Ministerstwo Cyfryzacji

Ktoś próbował zablokować anglojęzyczną wersję „Niezwyciężonych”. Pomogły Google i Ministerstwo Cyfryzacji

Dodano: 5
Kadr z filmu "Niezwyciężeni"
Kadr z filmu "Niezwyciężeni" / Źródło: Instytut Pamięci Narodowej
Film „Niezwyciężeni” po angielsku jest już ponownie dostępny na portalu Youtube. IPN poinformował o sukcesie w specjalnym komunikacie.

„Informujemy, że dzięki wsparciu Ministerstwa Cyfryzacji i Google Polska zablokowana przez YouTube anglojęzyczna wersja filmu „Niezwyciężeni” jest ponownie dostępna w sieci” – czytamy w oświadczeniu Instytutu Pamięci Narodowej. „Film został zablokowany niezależnie od IPN. Sytuacja była spowodowana indywidualnym, prywatnym zgłoszeniem roszczenia do praw autorskich” – czytamy dalej. „Niezwyciężeni”, to krótka opowieść o historii Polski od II wojny światowej do upadku komunizmu. Anglojęzyczny tytuł tej produkcji to „The Unconquered”.

Jak informował portal TVP info, powodem zablokowania filmu IPN było zgłoszenie roszczeń z tytułu praw autorskich przez użytkownika „Jan Kozłowski”. Rafał Pękała, który jest współtwórcą cieszącego się popularnością filmu „Niezwyciężeni”, poinformował, że osobiście napisał do użytkownika, który zgłosił zastrzeżenia do filmu. Poprosił o wyjaśnienie i doprecyzowanie roszczeń. Równolegle przesłane zostało odwołanie do YouTube'a.

„Niezwyciężeni”

Walka Polaków od pierwszego dnia II wojny światowej aż do upadku komunizmu w Europie w 1989 roku - burzliwe dzieje naszego kraju przedstawia film animowany przygotowany przez Instytut Pamięci Narodowej, studio kreatywne Fish Ladder / Platige Image i firmę Juice. Narratorem angielskiej wersji filmu jest brytyjski aktor Sean Bean, a polskiej – Mirosław Zbrojewicz. Po raz pierwszy został został zaprezentowany po w piątek 15 września na konferencji prasowej w stołecznym Centrum Edukacyjnym IPN im. Janusza Kurtyki „Przystanek Historia”.

Galeria:
Niezwyciężeni/The Unconquered - niezwykły film o historii Polski

Czytaj także

 5
  • Treść została usunięta
    Dodaj odpowiedź 2 19
      Odpowiedzi: 1
    •  
      The Unconquered w tłumaczeniu jest "nie podbici" a nie "niezwycieżeni". Tytuł angielski jest dużo bardziej poprawny a tłumaczenie Wprost jest bzdura. Bo zdecydowanie zwycieżano nas od wiekow (od rozbiorów) a Niemcy we wrześniu 1939 zwzciężyli nas pokazowo (podobnie jak Francje, też pokazowo).
      W filmie jest mowa jak nas zwyciżają az do Solidarnosci a to Walęsa prowadził Solidarność i dlatego wygrała.
      Najwieksze zwyciestwo odniosła Solidarność, a była to zasługa Lecha Wałęsy, To jest zapisane w historii świata i tak jest uznane na całym świecie. Polityczna organizacja IPN, Centkiewicz i ich trolls (bezmózgowce) są kroplą kłamstwa w morzy światowej prawdy.
      Dodaj odpowiedź 5 52
        Odpowiedzi: 0
      • Brawo IPN .
        Dodaj odpowiedź 46 4
          Odpowiedzi: 0
        • udajemy, że nie wiemy?
          lewacki szajs.
          Dodaj odpowiedź 53 4
            Odpowiedzi: 0

          Czytaj także